Önemli Bildirim: Lütfen eÄŸitim satın almadan, bu internet sitesinden herhangi bir eÄŸitim materyaline eriÅŸim saÄŸlamadan veya bu materyalleri indirmeden önce aÅŸağıdaki bölümü dikkatlice okuyun:
Bu bölüm, sizinle (eÄŸitim katılımcısı, katılımcı veya siz olarak anılacak), İçerenköy Mah. Umut Sk. Quick Tower, 16. Kat 34752 AtaÅŸehir, İstanbul adresindeki BSI Group Eurasia Belgelendirme Hizmetleri Ltd. Åžti. (eÄŸitimi veren veya biz olarak anılacak) arasında yapılan yasal bir anlaÅŸmadır. Bu yasal anlaÅŸma, BSI ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾leriyle birlikte, BSI'nın yazılı ve çevrimiçi eÄŸitim ve eÄŸitim materyallerini kapsamaktadır.
Etkinlik sayfasındaki "satın al" bölümüne tıklayarak, sizi (iÅŸveren iseniz sizi, deÄŸilseniz eÄŸitime katılan çalışanlarınızı veya sizi temsilen ilgili eÄŸitim katılımcılarını) baÄŸlayacak olan bu ÅŸartları kabul etmiÅŸ olursunuz. Bu ÅŸartları kabul etmezseniz, size ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Materyali veya Dokümantasyonu satamayız ve satın alma sürecine son vermeniz gerekecektir.
EĞİTİME İLİŞKİN ŞARTLAR VE KOŞULLAR
1 GİRİŞ
1.1 İşbu ÅŸartlar ve koÅŸullar (“Åžartlar”), BSI tarafından MüÅŸteri’ye sunulacak eÄŸitime (“·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾”) uygulanacaktır.
1.2 MüÅŸteri bir tüketici ise (yani ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾i ticari, mesleki veya zanaat faaliyetleri kapsamında satın almıyorsa, bundan böyle “Tüketici” olarak anılacaktır), iÅŸbu Åžartlar hiçbir surette Tüketici’nin yasal haklarını etkilemeyecektir. MüÅŸteri’nin ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾le ilgili herhangi bir soru ya da ÅŸikayeti olması halinde lütfen BSI ile iletiÅŸime geçiniz.
2 TANIMLAR VE YORUMLAMA
İşbu Åžartlar kapsamında, baÄŸlam aksini gerektirmedikçe aÅŸağıdaki ifadeler aÅŸağıda belirtilen anlamlara gelir:
Onay E-Postası 3.3 numaralı maddede tanımlanan anlama gelir.
SözleÅŸme MüÅŸteri ile BSI arasında, Rezervasyon Formu'nda belirtilen ÅŸartlar çerçevesinde ve iÅŸbu Åžartları da içerecek ÅŸekilde ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ satın alımına iliÅŸkin akdedilen sözleÅŸmeyi ifade eder.
Rezervasyon Formu MüÅŸteri tarafından BSI’a iletilen ve MüÅŸteri ile Katılımcı(lar)a (varsa) iliÅŸkin iletiÅŸim bilgileri, fatura bilgileri ve talep edilen ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾e iliÅŸkin detayları içeren Kuruma Özel ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Rezervasyon Formu veya Genel Katılıma Açık ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Rezervasyon Formunu ifade eder.
BSI Rezervasyon Formu'nda belirtilen BSI tüzel kiÅŸiliÄŸini ifade eder.
BSI Dijital Hizmeti BSI tarafından standardizasyon, sistem deÄŸerlendirmesi, ürün belgelendirmesi, eÄŸitim ve danışmanlık gibi birbiriyle baÄŸlantılı alanlarda sunduÄŸu küresel hizmetlerin bir parçası olarak müÅŸterilerine saÄŸlanan çevrim içi hizmettir.
İş Günü İlgili Ülke’de bankaların açık olduÄŸu, Cumartesi, Pazar ve resmi tatil günleri haricindeki herhangi bir günü ifade eder.
Ücretler 6. madde (Ücretler ve Ödeme) uyarınca MüÅŸteri tarafından ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ karşılığında ödenmesi gereken bedeli ifade eder.
Tüketici 1.2 numaralı maddede belirtilen anlamı taşır.
Kurs Onay E-Postası 3.4 numaralı maddede belirtilen anlamı taşır.
MüÅŸteri BSI’dan ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ satın alan kiÅŸiyi ifade eder.
MüÅŸteri Verisi ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ hizmetinin saÄŸlanması amacıyla MüÅŸteri tarafından sunulan verileri ifade eder.
Veri Koruma Mevzuatı UygulanabildiÄŸi ölçüde (i) AB Veri Koruma Mevzuatı, (ii) BirleÅŸik Krallık Veri Koruma Mevzuatı ve (iii) kiÅŸisel verilerin iÅŸlenmesi ve gizliliÄŸine iliÅŸkin olarak ilgili yargı alanlarında geçerli olan diÄŸer tüm mevzuat ile ilgili denetim makamlarınca zaman zaman yayımlanan kılavuzlar ve uygulama kurallarını ifade eder.
Dijital Hizmet Åžart ve KoÅŸulları 3.5 numaralı maddede açıklanan anlama gelir.
AB Veri Koruma Mevzuatı İşbu SözleÅŸme kapsamında KiÅŸisel Verilerin iÅŸlenmesine iliÅŸkin olarak Avrupa BirliÄŸi, Avrupa Ekonomik Alanı ve üye ülkelerinin tüm yürürlükteki yasa ve yönetmeliklerini ve (uygulanabilir olduÄŸu ölçüde) GDPR’ı ifade eder.
GDPR Gerçek kiÅŸilerin kiÅŸisel verilerinin iÅŸlenmesine ve bu verilerin serbest dolaşımına iliÅŸkin olarak 27 Nisan 2016 tarihinde Avrupa Parlamentosu ve Konseyi tarafından kabul edilen Genel Veri Koruma TüzüÄŸü’nü (Regulation (EU) 2016/679) ifade eder.
Katılımcı(lar) ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾e katılan gerçek kiÅŸi veya kiÅŸileri ifade eder; bu kiÅŸi(ler) MüÅŸteri'nin kendisi olabilir.
Kuruma Özel ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ BSI tarafından MüÅŸteri’ye çevrim içi veya MüÅŸteri’nin belirlediÄŸi (ve BSI tarafından kabul edilen) fiziksel bir mekanda verilen ve belirli bir asgari Katılımcı sayısını gerektiren eÄŸitimi ifade eder.
Kuruma Özel ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Rezervasyon Formu Kuruma Özel ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ rezervasyonu için kullanılan basılı veya dijital (veya ‘teklif’ olarak adlandırılan) belgeyi ifade eder.
Genel Katılıma Açık ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ MüÅŸteri dahil olmak üzere, halka açık ÅŸekilde sunulan, çevrim içi ya da fiziksel bir lokasyonda gerçekleÅŸtirilen ve ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ açıklamasında belirtilen eÄŸitimi ifade eder.
Genel Katılıma Açık ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Rezervasyon Formu Genel Katılıma Açık ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ için çevrim içi olarak sunulan rezervasyon formunu ifade eder.
Şartlar İşbu satın alım şart ve koşulları ile adresinde yer alan BSI gizlilik politikasını birlikte ifade eder.
Ülke Rezervasyon Formu’nda belirtildiÄŸi ÅŸekliyle, BSI’ın kurulu olduÄŸu ülke veya bölgeyi ifade eder.
·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ BSI tarafından MüÅŸteri’ye fiziksel bir lokasyonda veya çevrim içi olarak saÄŸlanan eÄŸitim hizmetini ifade eder.
·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Materyalleri BSI tarafından Katılımcı(lar)a saÄŸlanan veya ödünç verilen her türlü materyal, belge, yazılım uygulaması, dijital içerik veya BSI Dijital Hizmetini ifade eder; basılı kopyaları, dijital kopyaları ve indirilebilir dijital içerikleri kapsar ve Ücretlere dahildir. Bu materyaller, ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ kapsamında Katılımcı tarafından kullanılmak üzere saÄŸlanmış veya ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ süresince Katılımcı ya da BSI tarafından üretilmiÅŸ olabilir.
·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Süresi ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾in süresi ile bu sürenin bitiminden itibaren 90 günü veya taraflar arasında mutabık kalınan süreyi ifade eder.
BirleÅŸik Krallık Veri Koruma Mevzuatı Yürürlükteki BirleÅŸik Krallık veri koruma ve gizlilik mevzuatını; bunlarla sınırlı olmamak üzere, 2018 Veri Koruma Yasası (“DPA 2018”) ile bu Yasa kapsamında çıkarılan ikincil düzenlemeleri ve 2018 Veri Koruma Yasası'nın 3(10). maddesinde tanımlanan ÅŸekilde “BirleÅŸik Krallık GDPR”ını kapsar.
3 REZERVASYON OLUÅžTURMA
3.1 Genel Katılıma Açık ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Rezervasyonu. Genel Katılıma Açık ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ rezervasyonu yapmak için, MüÅŸteri’nin çevrim içi Genel Katılıma Açık ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Rezervasyon Formunu doldurup göndermesi ve Katılımcı(lar)ın talep ettiÄŸi eÄŸitimi belirtmesi gerekmektedir. Rezervasyonun tamamlanabilmesi için, baÅŸvuru anında Ücretlerin peÅŸin ödenmesi gerekebilir.
3.2 Kuruma Özel ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Rezervasyonu. Kuruma Özel ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ rezervasyonu yapmak için, MüÅŸteri’nin Katılımcı(lar)ın talep ettiÄŸi eÄŸitimi belirten Kuruma Özel ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Rezervasyon Formunu kabul etmesi gerekmektedir. Rezervasyon, 3.3 maddesi uyarınca kabul edildikten sonra, MüÅŸteri’ye Ücretlerin ödenmesine iliÅŸkin talimatlar iletilecektir.
3.3 Rezervasyonun Alındığının Onaylanması. MüÅŸteri, Rezervasyon Formunu gönderdikten sonra, BSI ilgili ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾e iliÅŸkin temel bilgileri içeren bir e-posta ile baÅŸvurunun alındığını teyit eder (“Onay E-Postası”). Bu, BSI’ın rezervasyonu kabul ettiÄŸi anlamına gelmez. BSI, MüÅŸteri’nin rezervasyonunu herhangi bir zamanda reddetmesi durumunda MüÅŸteri ile iletiÅŸime geçecektir. Reddin nedeni aÅŸağıdakilerden biri olabilir:
(a) eksik doldurulmuÅŸ bir Rezervasyon Formunun gönderilmiÅŸ olması, (b) ÅŸart ve koÅŸullarda deÄŸiÅŸiklik yapılarak bir Rezervasyon Formunun gönderilmiÅŸ olması, (c) Kuruma Özel ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Rezervasyon Formunun zamanında imzalanıp iade edilmemesi, (d) Katılımcı(lar)ın ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾e katılım için gerekli asgari ÅŸartları (örneÄŸin yaÅŸ) ya da ön koÅŸulları (örneÄŸin yeterlilik belgeleri) saÄŸlamaması, (e) Genel Katılıma Açık ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾lerde, BSI’ın eÄŸitimi gerçekleÅŸtirmesi için gereken asgari katılımcı sayısına ulaşılamamış olması.
3.4 Rezervasyonun Kabulü
(a) Rezervasyon kabul edildikten sonra, BSI tarafından MüÅŸteri’ye ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾in tarih(ler)i ve saati, Katılımcı(lar)ın ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾e nasıl katılacağına iliÅŸkin talimatlar ve gerekli olabilecek diÄŸer bilgileri içeren bir e-posta gönderilir; bu e-posta SözleÅŸmenin bir parçasını oluÅŸturur (“Kurs Onay E-Postası”).
(b) Bu aÅŸamada Ücretler henüz ödenmemiÅŸse, BSI ödeme yapılmasına iliÅŸkin talimatları MüÅŸteri ile paylaÅŸacaktır.
(c) MüÅŸteri, ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ baÅŸlangıç tarihinden bir hafta önceye kadar Kurs Onay E-Postasını almazsa veya herhangi bir sorusu olursa lütfen BSI ile iletiÅŸime geçiniz.
(d) BSI, Kurs Onay E-Postasını gönderdikten sonra, BSI ile MüÅŸteri arasında yasal olarak baÄŸlayıcı bir sözleÅŸme kurulmuÅŸ olur ve BSI, ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾i saÄŸlamakla yükümlü hale gelir.
3.5 MüÅŸteri, ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Süresi boyunca BSI Dijital Hizmetine eriÅŸimin veya kullanımın iÅŸbu Åžartlara tabi olduÄŸunu ve MüÅŸteri ya da Katılımcıları tarafından ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Süresinin sona ermesinden sonra devam eden her türlü eriÅŸim veya kullanımın, BSI Dijital Hizmetine özel standart ÅŸart ve koÅŸullara (“Dijital Hizmet Åžart ve KoÅŸulları”) tabi olacağını ve bu ÅŸart ve koÅŸulların MüÅŸteri’ye bildirileceÄŸini kabul ve beyan eder.
3.6 MüÅŸteri, ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Süresinin sona ermesinden sonra kendisi veya Katılımcısı tarafından BSI Dijital Hizmetine eriÅŸimin veya kullanımın devam etmesinin, Dijital Hizmet Åžart ve KoÅŸulları’nın MüÅŸteri tarafından kabulü anlamına geleceÄŸini kabul eder.
4 EĞİTİMİN SAĞLANMASI; BSI DİJİTAL HİZMETİNİN SUNULMASI
4.1 BSI, ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾i Katılımcı(lar)a iÅŸbu Åžartlara her açıdan uygun ÅŸekilde sunmak için makul çabayı gösterecektir; ancak, herhangi bir ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ veya ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Materyalinin içeriÄŸini dilediÄŸi zaman ve önceden bildirimde bulunmaksızın deÄŸiÅŸtirme hakkını saklı tutar.
4.2 BSI, belirli ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ tarihlerini karşılamak için makul çaba gösterecektir; ancak bu tarihler deÄŸiÅŸikliÄŸe tabi olabilir.
4.3 BSI, herhangi bir zamanda ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾i iptal etme veya erteleme hakkını saklı tutar ve bu durumda MüÅŸteri’ye karşı ek bir sorumluluk üstlenmez. BSI, ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾i kararlaÅŸtırılan tarihte saÄŸlayamayacaksa, MüÅŸteri'yi bilgilendirir, rezervasyonu iptal eder ve MüÅŸteri’nin ertelenen ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ için önerilen yeni tarihleri kabul etmemesi halinde, tamamen BSI’ın takdirine baÄŸlı olarak, ya tam bir geri ödeme ya da bir alacak dekontu sunar.
4.4 MüÅŸteri tarafından BSI’a ödenen Ücretler karşılığında ve MüÅŸteri’nin iÅŸbu Åžartlara sürekli olarak uyması koÅŸuluyla BSI, ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Süresi boyunca Katılımcıların yalnızca kendi ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾lerini almak amacıyla BSI Dijital Hizmetini kullanmalarına izin vermek üzere, MüÅŸteri’ye münhasır olmayan, geri alınabilir, devredilemez ve alt lisans verilemez bir hak tanır. Bu kullanım, BSI Dijital Hizmetinin özellik ve iÅŸlevlerinin deneme amaçlı kullanılmasını veya ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Süresi boyunca BSI tarafından verilen diÄŸer talimatlara uygun kullanımı da kapsar.
4.5 BSI Dijital Hizmetini kullanmaya iliÅŸkin olarak BSI tarafından MüÅŸteri’ye açıkça tanınmamış tüm haklar BSI nezdinde saklıdır. MüÅŸteri, Katılımcı(lar)ın da aynı ÅŸekilde hareket etmesini saÄŸlamakla yükümlü olmak üzere, BSI Dijital Hizmetinin herhangi bir kısmını deÄŸiÅŸtirme, tercüme etme, tersine mühendislik yapma, sökme veya derlemeyi geri alma hakkına sahip deÄŸildir. MüÅŸteri ayrıca, Katılımcı(lar)ın da:
(i) BSI Dijital Hizmetini herhangi bir üçüncü kiÅŸiye lisanslama, alt lisans verme, satma, yeniden satma, devretme, temlik etme, dağıtma ya da baÅŸka bir ticari ÅŸekilde kullanıma sunma veya eriÅŸilebilir kılma hakkına sahip olmamasını,
(ii) BSI Dijital Hizmetine ait herhangi bir içeriÄŸi herhangi bir sunucuda veya kablosuz ya da internet tabanlı bir cihazda “çerçeveleme” (frame) veya “yansıtma” (mirror) iÅŸlemlerine tabi tutmamasını temin etmekle yükümlüdür. BSI, gerekli veya faydalı gördüÄŸü hallerde, BSI Dijital Hizmetinin herhangi bir bölümünde deÄŸiÅŸiklik yapma hakkını saklı tutar.
4.6 MüÅŸteri, kendisi veya Katılımcısı tarafından BSI Dijital Hizmetinin iÅŸleyiÅŸine iliÅŸkin olarak saÄŸlanan her türlü öneri, iyileÅŸtirme talebi, tavsiye, düzeltme veya diÄŸer geri bildirimlerin BSI Dijital Hizmetine entegre edilmesi ve kullanılması amacıyla, BSI’a dünya çapında geçerli, süresiz, geri alınamaz ve telifsiz bir lisans verir.
5 MÜÅžTERİ’NİN YÜKÜMLÜLÜKLERİ
5.1 MüÅŸteri, aÅŸağıdaki yükümlülükleri yerine getirmeyi kabul eder:
(a) ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾le ilgili tüm hususlarda BSI ile makul ölçüde iÅŸ birliÄŸi saÄŸlamak, ve
(b) ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾in organizasyonu kapsamında BSI, çalışanları, temsilcileri, danışmanları ve alt yüklenicileri tarafından talep edilebilecek, Katılımcı(lar)la ilgili bilgiler dâhil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere her türlü bilgiyi saÄŸlamak ve bu bilgilerin her açıdan doÄŸru ve eksiksiz olmasını temin etmek.
5.2 BSI’nın açık yazılı izni olmaksızın, MüÅŸteri ve uygulanabilir olduÄŸu hallerde Katılımcı(lar) aÅŸağıdaki iÅŸlemleri yapamaz ve yapılmamasını temin etmekle yükümlüdür:
(a) ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾i herhangi bir ÅŸekilde kaydetmek,
(b) ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾in tamamlanması amacı dışında ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Materyallerini (tamamı veya bir kısmı) çoÄŸaltmak, taramak, kopyalamak, deÄŸiÅŸtirmek, üzerinde deÄŸiÅŸiklik yapmak veya tercüme etmek,
(c) ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Materyallerinin (kısmen veya tamamen) baÅŸka herhangi bir materyalle birleÅŸtirilmesine, bütünleÅŸtirilmesine veya bu materyallere dahil edilmesine izin vermek.
5.3 Çevrim içi olarak sunulan ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ler için, MüÅŸteri (ve uygulanabilir olduÄŸu hallerde Katılımcı(lar)) aÅŸağıdaki hususları saÄŸlamakla yükümlüdür:
(a) BSI tarafından zaman zaman belirlenebilecek donanım ve yazılıma ilişkin asgari teknik sistem gerekliliklerini karşılayabilmek,
(b) Üçüncü tarafların haklarını ihlal eden, yürürlükteki mevzuata aykırı olan veya BSI’ın yürürlükteki mevzuatı ihlal etmesine sebep olabilecek herhangi bir içeriÄŸi sisteme yüklememek.
5.4 ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾in MüÅŸteri’nin (veya uygulanabilir olduÄŸu hallerde Katılımcı’nın) yerleÅŸkesinde gerçekleÅŸtirilmesi halinde, MüÅŸteri (veya varsa Katılımcı) BSI’a aÅŸağıdakileri temin etmekle yükümlüdür:
(a) ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾in sunulabilmesi için gerekli eriÅŸim imkânı, eÄŸitim alanı ve her türlü ekipman,
(b) BSI tarafından makul süre önce bildirilecek olan gerekli diÄŸer imkân ve olanaklar.
6 ÜCRETLER VE ÖDEME
6.1 MüÅŸteri, BSI tarafından düzenlenen her faturayı, fatura tarihinden itibaren 30 takvim günü içinde ya da ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾in baÅŸlamasından önce, hangisi önce gerçekleÅŸirse, faturada belirtilen BSI banka hesabına ödemekle yükümlüdür. Çevrim içi olarak tamamlanan rezervasyonlarda ödeme, BSI’ın internet sitesinde belirtilen talimatlara uygun ÅŸekilde yapılmalıdır; bu tür bir yönlendirme bulunmaması halinde ödeme yine fatura tarihinden itibaren 30 takvim günü içinde ya da ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾in baÅŸlamasından önce, hangisi önce gerçekleÅŸirse, gerçekleÅŸtirilmelidir.
6.2 Madde 6.1’e halel gelmeksizin, rezervasyonun ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾in baÅŸlangıç tarihinden 7 takvim gününden daha kısa bir süre önce yapılması halinde, ödeme derhal yapılmalıdır.
6.3 MüÅŸteri’nin vadesi geldiÄŸinde herhangi bir Ücreti ödememesi halinde, BSI aÅŸağıdaki iÅŸlemleri gerçekleÅŸtirme hakkını saklı tutar:
(a) Katılımcı’ya ayrılan ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ kontenjanının baÅŸka kiÅŸilere tahsis edilmesi,
(b) ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾i saÄŸlama yükümlülüÄŸüne iliÅŸkin olarak MüÅŸteri ile olan SözleÅŸmenin herhangi bir sorumluluk üstlenmeksizin BSI tarafından feshedilmesi, ve/veya
(c) ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Katılımcı(lar)a halihazırda sunulmuÅŸsa, ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾in tamamlanmasına raÄŸmen MüÅŸteri’ye verilmesi gereken sertifikaların BSI tarafından alıkonulması.
6.4 BSI’ın sahip olabileceÄŸi diÄŸer hak ve baÅŸvuru yollarına halel getirmeksizin, MüÅŸteri’nin iÅŸbu SözleÅŸme kapsamında BSI’a vadesi geldiÄŸinde ödemesi gereken herhangi bir tutarı ödememesi durumunda, MüÅŸteri, söz konusu gecikmiÅŸ tutar için, vade tarihinden ödeme tarihine kadar, mahkeme kararı öncesi veya sonrası fark etmeksizin, faiz ödemekle yükümlüdür. Bu madde uyarınca faiz, günlük olarak iÅŸlemeye devam eder ve yıllık %4 oranında ya da yürürlükteki mevzuat kapsamında izin verilen en yüksek oran hangisi düÅŸükse, o oranda uygulanır.
6.5 İşbu SözleÅŸme kapsamında BSI’a ödenecek tüm tutarlar:
(a) mal ve hizmet vergisi, satış ve hizmet vergisi, katma deÄŸer vergisi ve benzeri diÄŸer vergiler hariçtir (ancak BSI’a kurum kazancı üzerinden uygulanan vergiler bu kapsamda deÄŸildir); MüÅŸteri, bu tutarlar üzerinden hesaplanabilecek tüm vergiler için ayrıca ödeme yapmakla yükümlüdür, ve
(b) mahsup, karşı talep, kesinti veya herhangi bir tutma iÅŸlemi yapılmaksızın, tam ve eksiksiz olarak ödenmelidir (yalnızca yürürlükteki mevzuat gereÄŸince yapılması zorunlu olan vergi kesintileri hariç).
6.6 BSI, ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ fiyatlarının doÄŸru olmasını saÄŸlamak için makul özen ve çabayı gösterse de zaman zaman hatalar meydana gelebilir. MüÅŸteri tarafından rezerve edilen bir ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾in fiyatında bir hata tespit edilirse, BSI durumu MüÅŸteri’ye bildirir ve MüÅŸteri, ya (a) rezervasyonu doÄŸru fiyat üzerinden yeniden teyit edebilir ya da (b) rezervasyonu iptal edebilir. Bu durumda, BSI tarafından bildirim yapılmasına raÄŸmen MüÅŸteri’den yanıt alınmazsa, rezervasyon iptal edilecektir.
7 İPTAL
7.1 Genel Katılıma Açık ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾. MüÅŸteri, Genel Katılıma Açık ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾e iliÅŸkin kaydını, BSI’a en az 30 takvim günü öncesinden yazılı bildirimde bulunmak suretiyle iptal edebilir. Genel Katılıma Açık ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾, baÅŸlangıç tarihine 30 gün veya daha az bir süre kala iptal edilemez.
7.2 Kuruma Özel ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾. MüÅŸteri, Kuruma Özel ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾i iptal etmek veya ertelemek isterse, ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ baÅŸlangıç tarihinden en az 30 takvim günü önce, Onay E-Postası'nda belirtilen e-posta adresine yazılı bildirimde bulunmak suretiyle bunu gerçekleÅŸtirebilir. Kuruma Özel ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾, baÅŸlangıç tarihine 15 takvim günü veya daha az kala iptal edilemez ya da yeniden planlanamaz. Kuruma Özel ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾in ertelenmesi halinde, yeni tarih orijinal tarihten itibaren 60 takvim günü içinde olmalıdır. MüÅŸteri, herhangi bir Katılımcıyı deÄŸiÅŸtirmek isterse, bu deÄŸiÅŸikliÄŸi ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ baÅŸlangıç tarihinden en az 15 takvim günü önce, Onay E-Postası’nda belirtilen e-posta adresine yazılı olarak bildirmek suretiyle yapabilir.
7.3 MüÅŸteri, yukarıdaki 7.1 ve 7.2 maddeleri uyarınca ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ iptal etme hakkını kullandığında, BSI, ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾in saÄŸlandığı döneme iliÅŸkin olarak, MüÅŸteri’nin iptal talebini BSI’a bildirdiÄŸi ana kadar, ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ karşılığında saÄŸlanan hizmete denk düÅŸen oranda bir tutarı geri ödemeden mahsup edebilir. Bu mahsup edilecek tutar, saÄŸlanan ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ hizmetinin, sunulması kararlaÅŸtırılmış toplam ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ ile orantılı kısmına göre belirlenecektir. ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ çevrim içi olarak sunuluyorsa ve ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Materyalleri Katılımcı(lar)a gönderilmiÅŸse, söz konusu ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ yeniden planlanamaz ve bu ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ için ödenen Ücretler iade edilmez.
7.4 Tüketicinin Cayma Hakkı. Bu madde yalnızca MüÅŸteri’nin aynı zamanda bir Tüketici olması (yani ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾i ticari, mesleki veya zanaat faaliyeti kapsamında satın almaması) halinde uygulanır:
(a) Madde 7.1 ve 7.2 kapsamındaki haklara halel gelmeksizin, MüÅŸteri, herhangi bir gerekçe göstermeksizin ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾e iliÅŸkin sipariÅŸini 14 takvim günü içinde iptal etme hakkına sahiptir. Cayma süresi, Kurs Onay E-Postasının alındığı tarihten itibaren 14 takvim günü sonra sona erecektir.
(b) MüÅŸteri, 7.4(a) maddesi uyarınca ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ini iptal etmeye karar verirse, BSI, söz konusu ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ ile ilgili olarak MüÅŸteri’den almış olduÄŸu tüm Ücretleri MüÅŸteri’ye iade edecektir. Ancak, MüÅŸteri ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾in 14 günlük cayma süresi içinde baÅŸlamasını talep etmiÅŸse ve sonrasında iptal ederse, ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾in tam bedelini ödemekle yükümlü olacaktır.
(c) MüÅŸteri, ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾i iptal etmek isterse, iptal kararını BSI’a posta veya e-posta yoluyla açık ve net bir beyanla bildirmelidir. Bu beyan; MüÅŸteri’nin adı, adresi, eÄŸitim adı, eÄŸitim tarihi ve ilgili rezervasyonun tespit edilebilmesi için gerekli diÄŸer bilgileri içermelidir.
(d) Cayma süresine uyulmuÅŸ sayılması için, MüÅŸteri’nin iptal bildirimini, sürenin sona ermesinden önce göndermesi yeterlidir. Bildirim posta yoluyla yapılıyorsa, BSI, MüÅŸteri’ye gönderim belgesini saklamasını tavsiye eder.
(e) BSI, iptal bildiriminin kendisine ulaÅŸtığı tarihten itibaren gecikmeksizin ve en geç 14 takvim günü içinde ya da varsa MüÅŸteri’den geri alınan ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Materyallerinin BSI’a ulaÅŸmasından itibaren 30 takvim günü içinde, hangisi daha geçse, iade iÅŸlemini gerçekleÅŸtirecektir.
(f) BSI iade iÅŸlemini, MüÅŸteri’nin ilk iÅŸlemde kullandığı ödeme aracıyla gerçekleÅŸtirecektir ve MüÅŸteri açıkça baÅŸka bir yöntem kabul etmedikçe, iade iÅŸlemi nedeniyle herhangi bir masrafa katlanmayacaktır. BSI, ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Materyallerini geri alana kadar veya MüÅŸteri’nin materyalleri geri gönderdiÄŸine dair kanıt sunmasına kadar, hangisi önce gerçekleÅŸirse, iade iÅŸlemini bekletebilir.
8 FİKRİ MÜLKİYET HAKLARI
8.1 ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾le ve buna baÄŸlı olarak ortaya çıkan ya da baÄŸlantılı tüm fikri mülkiyet hakları, ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Materyalleri dâhil olmak üzere, BSI’a veya lisans saÄŸlayıcısına ait olmaya devam eder. BSI, Katılımcı(lar)a, ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Materyallerini yalnızca ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾i almak ve kiÅŸisel akademik kullanım amacıyla kullanmak üzere süresiz, münhasır olmayan, devredilemez ve telifsiz bir lisans verir. MüÅŸteri, ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Materyalleri ile ilgili olarak aÅŸağıdaki fiilleri gerçekleÅŸtirmemekle ve Katılımcı(lar)ın da gerçekleÅŸtirmemesini saÄŸlamakla yükümlüdür: (a) ticari olarak kullanmak veya gelir elde etmek amacıyla deÄŸerlendirmek, (b) herhangi bir üçüncü tarafa alt lisans vermek, (c) baÅŸka herhangi bir kiÅŸi ya da kurumun yararına kullanmak.
8.2 Taraflar arasında olmak kaydıyla, MüÅŸteri, kendisine ait tüm verilere iliÅŸkin tüm hak, mülkiyet ve menfaatlerin tek sahibi olacaktır.
8.3 İşbu Åžartlarda açıkça belirtilenler haricinde, BSI Dijital Hizmeti veya onun herhangi bir bölümüne iliÅŸkin olarak MüÅŸteri’ye açık ya da zımni hiçbir lisans ya da hak verilmemektedir; bu kapsamda, varsa, BSI Dijital Hizmetiyle ilgili herhangi bir kaynak kodu, veri veya teknik materyalin edinilmesine yönelik herhangi bir hak da dâhil deÄŸildir.
8.4 MüÅŸteri, BSI’a aÅŸağıdaki amaçlarla geçerli olmak üzere münhasır olmayan, dünya çapında, telifsiz ve tamamen ödenmiÅŸ bir lisans verir: (a) ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾in saÄŸlanması ve BSI Dijital Hizmetine eriÅŸim veya kullanımın mümkün kılınması amacıyla MüÅŸteri Verisinin gerektiÄŸi ÅŸekilde kullanılması, (b) BSI ürün ve hizmetlerinin etkinliÄŸini ölçmek ve geliÅŸtirmek de dâhil olmak üzere, araÅŸtırma ve geliÅŸtirme amaçlarıyla MüÅŸteri Verisinin kullanılması.
8.5 Bu 8. madde kapsamında “fikri mülkiyet hakları”; patentler, markalar, ticari unvanlar, tasarım hakları, telif hakları, gizli bilgiler, know-how’a iliÅŸkin haklar ve diÄŸer tüm fikri mülkiyet haklarını, her durumda tescilli olsun ya da olmasın, ve bunlara iliÅŸkin yapılan baÅŸvurular ile bunlara denk veya benzer etki doÄŸuran ve dünyanın herhangi bir yerinde geçerli olan tüm koruma türlerini ifade eder.
9 VERİ KORUMA
BSI, MüÅŸteri Verilerini / adresinde yer alan BSI gizlilik politikasına uygun olarak iÅŸler ve saklar.
10 SORUMLULUÄžUN SINIRLANDIRILMASI
10.1 İşbu SözleÅŸmede yer alan hiçbir hüküm, aÅŸağıdaki durumlara iliÅŸkin BSI’ın sorumluluÄŸunu sınırlamaz veya ortadan kaldırmaz:
(a) BSI’ın ihmali sonucu meydana gelen ölüm veya kiÅŸisel yaralanma,
(b) dolandırıcılık veya hileli beyanda bulunma,
(c) yasalar uyarınca sınırlanması veya hariç tutulması mümkün olmayan herhangi bir sorumluluk.
10.2 Madde 10.1'e tabi olmak kaydıyla, BSI yalnızca, iÅŸbu Åžartların ihlali sonucu MüÅŸteri’nin doÄŸrudan uÄŸradığı ve makul ÅŸekilde öngörülebilir olan zararlardan sorumlu olacaktır. Bir zarar, ya meydana gelmesinin açıkça öngörülebilir olması ya da sözleÅŸmenin kurulduÄŸu sırada hem BSI’ın hem de MüÅŸteri’nin bunun gerçekleÅŸebileceÄŸini bilmesi (örneÄŸin satış sürecinde MüÅŸteri'nin BSI ile bu hususu görüÅŸmesi) durumunda öngörülebilir sayılır. BSI, bu kapsam dışındaki hiçbir zarardan sorumlu tutulamaz.
10.3 Madde 10.1'e tabi olmak kaydıyla, SözleÅŸme kapsamında veya baÄŸlantılı olarak sözleÅŸmeye dayalı (her türlü tazminat veya garanti dâhil), haksız fiil (ihmal dâhil), yasal yükümlülük ihlali veya baÅŸka herhangi bir sebeple ileri sürülen talepler bakımından BSI’ın MüÅŸteri’ye karşı toplam sorumluluÄŸu (tüm taleplerin toplamı için) MüÅŸteri tarafından ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ için ödenmiÅŸ veya ödenmesi gereken toplam Ücretleri aÅŸamaz.
10.4 MüÅŸteri bir Tüketici deÄŸilse (yani ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾i ticari, mesleki veya zanaat faaliyeti kapsamında satın alıyorsa), BSI, bu SözleÅŸmeden doÄŸan veya bu SözleÅŸme ile baÄŸlantılı olarak — ister sözleÅŸmeye dayalı (her türlü tazminat veya garanti dâhil), ister haksız fiil (ihmal dâhil), ister yasal yükümlülük ihlali ya da baÅŸka bir nedenle — MüÅŸteri’ye karşı aÅŸağıdaki zararlardan hiçbir ÅŸekilde sorumlu olmayacaktır:
(a) kâr kaybı,
(b) gelir kaybı,
(c) beklenen tasarrufların kaybı,
(d) veri kaybı, yok olması veya bozulması,
(e) sözleÅŸme, iÅŸ veya fırsat kaybı,
(f) fırsat, itibar veya ÅŸöhret kaybı,
(g) işin kesintiye uğraması,
(h) boşa yapılan harcamalar,
(i) her ne ÅŸekilde ortaya çıkarsa çıksın, dolaylı veya neticesinde doÄŸan her türlü zarar ya da kayıp.
10.5 İşbu 10. madde, SözleÅŸmenin sona ermesinden sonra da yürürlükte kalmaya devam edecektir.
11 GİZLİLİK
11.1 Taraflardan her biri, SözleÅŸme kapsamındaki yükümlülüklerini yerine getirebilmek amacıyla diÄŸer taraftan gizli bilgiye eriÅŸim saÄŸlayabilir. Ancak, bir tarafın gizli bilgisi aÅŸağıdaki durumlarda gizli bilgi olarak kabul edilmez:
(a) alıcı tarafın herhangi bir eylemi veya ihmali dışında kamuya açık hale gelmiÅŸse,
(b) açıklamadan önce diÄŸer tarafın meÅŸru ÅŸekilde sahip olduÄŸu bir bilgi ise,
(c) ifÅŸa edilmesine iliÅŸkin herhangi bir kısıtlama olmaksızın üçüncü bir tarafça alıcı tarafa yasal olarak açıklanmışsa,
(d) diÄŸer tarafça bağımsız olarak geliÅŸtirilmiÅŸse ve bu bağımsız geliÅŸtirme yazılı delille ispatlanabiliyorsa.
11.2 Madde 11.3’e tabi olarak, her bir taraf, diÄŸer tarafın gizli bilgilerini gizli tutacak, bu bilgileri herhangi bir üçüncü tarafa açıklamayacak ve SözleÅŸmenin uygulanması dışında herhangi bir amaçla kullanmayacaktır.
11.3 Bir taraf, yürürlükteki mevzuat uyarınca veya herhangi bir devlet kurumu, düzenleyici otorite, mahkeme ya da yetkili baÅŸka bir merci tarafından talep edilmesi halinde, gizli bilgileri açıklayabilir. Ancak, yasal olarak mümkün olduÄŸu ölçüde, bu tür bir açıklamadan önce diÄŸer tarafa mümkün olan en erken aÅŸamada bildirimde bulunmalı ve bildirimde bulunulmasının yasaklanmadığı durumlarda, diÄŸer tarafın açıklamanın içeriÄŸine iliÅŸkin makul taleplerini dikkate almalıdır.
11.4 MüÅŸteri, kendi bilgilerinin BSI tarafından anonimleÅŸtirilmiÅŸ ÅŸekilde kullanılabileceÄŸini ve bu kullanımın — raporların derlenmesi ve yayımlanması da dâhil ancak bununla sınırlı olmamak üzere — çeÅŸitli amaçları kapsayabileceÄŸini kabul eder.
11.5 İşbu 11. maddenin yukarıda belirtilen hükümleri, her ne ÅŸekilde sona ermiÅŸ olursa olsun, SözleÅŸmenin sona ermesinden sonra da yürürlükte kalmaya devam edecektir.
12 FESİH
12.1 BSI, aÅŸağıdaki durumlarda SözleÅŸmeyi derhal feshedebilir:
(a) MüÅŸteri, BSI tarafından talep edilmesinden itibaren makul bir süre içinde, ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾in saÄŸlanması için gerekli olan bilgileri BSI’a temin etmezse,
(b) MüÅŸteri, SözleÅŸmenin herhangi bir maddesini esaslı ÅŸekilde ihlal eder ve bu ihlal giderilemez nitelikteyse ya da giderilebilir nitelikte olup yazılı bildirim yapılmasından itibaren 30 takvim günü içinde ihlali gidermezse,
(c) MüÅŸteri, kararlaÅŸtırılan tarih veya zaman diliminde BSI’ın ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾i sunmasına izin vermezse,
(d) MüÅŸteri; konkordato, geçici tasfiye, iflas veya alacaklıları ile yaptığı herhangi bir uzlaÅŸma veya anlaÅŸma kapsamında (mali açıdan ayakta kalmayı amaçlayan yeniden yapılandırmalar hariç) herhangi bir adım atar ya da böyle bir iÅŸlem baÅŸlatırsa, mahkeme kararıyla ya da gönüllü olarak tasfiye edilirse, malvarlıkları üzerine kayyım atanırsa ya da faaliyetlerini durdurursa veya baÅŸka bir ülkenin hukukuna tabi benzer bir prosedür baÅŸlatılırsa,
(e) DiÄŸer taraf, faaliyetlerinin tamamını veya önemli bir kısmını durdurur, durdurma tehdidinde bulunur ya da böyle bir tehlike ortaya çıkarsa,
(f) MüÅŸteri, gerekiyorsa, BSI’ın Kuruma Özel ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾i sunacağı önceden belirlenmiÅŸ lokasyona eriÅŸim saÄŸlamasına izin vermezse.
12.2 MüÅŸteri, aÅŸağıdaki durumlarda SözleÅŸmeyi feshedebilir:
(a) Satın alınan ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ yanlış tanımlanmışsa (ancak bu durumda MüÅŸteri ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾in yeniden sunulmasını veya ödenen Ücretin kısmen ya da tamamen iade edilmesini de talep edebilir),
(b) BSI, ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾de veya bu Åžartlarda yapılacak bir deÄŸiÅŸikliÄŸi MüÅŸteri’ye bildirmiÅŸse ve MüÅŸteri bu deÄŸiÅŸikliÄŸe katılmıyorsa (bkz. madde 15.1 – DeÄŸiÅŸiklik),
(c) BSI, satın alınan ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾e iliÅŸkin Ücrette bir hata olduÄŸunu bildirmiÅŸse ve MüÅŸteri devam etmek istemiyorsa (bkz. madde 6.6 – Ücretler ve ödeme),
(d) ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾in ifasının BSI’ın kontrolü dışında gerçekleÅŸen olaylar nedeniyle önemli ölçüde gecikme riski doÄŸmuÅŸsa,
(e) BSI, ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾in saÄŸlanmasının askıya alındığını MüÅŸteri’ye bildirmiÅŸse,
(f) MüÅŸteri, 7. madde uyarınca SözleÅŸmeyi iptal etme hakkını kullanmak istiyorsa.
12.3 BSI, sahip olabileceÄŸi diÄŸer hak veya baÅŸvuru yollarına halel getirmeksizin, MüÅŸteri’nin SözleÅŸme kapsamında vadesi geldiÄŸi halde herhangi bir ödemeyi yapmaması durumunda, MüÅŸteri’ye yazılı bildirimde bulunarak SözleÅŸmeyi derhal feshedebilir. BSI, bu nedenle SözleÅŸmeyi feshederse ve ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ ile ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Materyalleri henüz saÄŸlanmamışsa, MüÅŸteri tarafından önceden ödenmiÅŸ Ücretleri iade eder; ancak, MüÅŸteri’nin SözleÅŸme hükümlerini ihlali nedeniyle BSI’ın katlandığı net maliyetler için makul bir tazminatı mahsup edebilir veya ayrıca MüÅŸteri’den talep edebilir.
13 FESHİN SONUÇLARI
13.1 BSI, SözleÅŸmeyi 12.1 maddesi uyarınca feshettiÄŸi durumda:
(a) MüÅŸteri, BSI tarafından saÄŸlanan tüm ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Materyallerini iade edecek, yok edecek ve/veya silecektir (uygun olan durumlarda), ve
(b) 8.1 maddesi uyarınca verilmiş olan lisans sona erecektir.
13.2 SözleÅŸmenin herhangi bir nedenle feshi veya süresinin sona ermesi halinde, açıkça veya zımnen fesih sonrasında yürürlüÄŸe girmesi veya yürürlükte kalması öngörülen tüm hükümler, tam olarak yürürlükte kalmaya devam edecektir.
13.3 SözleÅŸmenin feshi, fesih tarihine kadar doÄŸmuÅŸ bulunan hiçbir hak, baÅŸvuru yolu, yükümlülük veya sorumluluÄŸu etkilemez; bu kapsamda, fesih tarihinde veya öncesinde meydana gelmiÅŸ herhangi bir SözleÅŸme ihlaline iliÅŸkin tazminat talep etme hakkı da dâhildir.
13.4 ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾ Süresi, fesih tarihinin yürürlüÄŸe girmesiyle sona erecek ve iÅŸbu Åžartlar, Dijital Hizmetlere yönelik her türlü kullanım veya eriÅŸim bakımından uygulanamaz hale gelecektir.
13.5 BSI Dijital Hizmetine, fesih tarihinden sonra devam eden her türlü kullanım ve eriÅŸim, yalnızca Dijital Hizmet Åžart ve KoÅŸullarına tabi olacaktır. Bu durumda, iÅŸbu fesih tarihi, Dijital Hizmet Åžart ve KoÅŸullarının yürürlüÄŸe girmesiyle kurulan sözleÅŸme bakımından baÅŸlangıç tarihi olarak kabul edilecektir.
14 MÜCBİR SEBEP
BSI, kontrolü dışında gerçekleÅŸen fiil, olay, ihmal veya kazalar nedeniyle SözleÅŸme kapsamındaki yükümlülüklerini yerine getirmesinin engellenmesi ya da gecikmesi durumunda, MüÅŸteri’ye karşı herhangi bir sorumluluk taşımaz. Bu haller, bunlarla sınırlı olmamak üzere; grevler, lokavtlar veya diÄŸer iÅŸ uyuÅŸmazlıkları (BSI çalışanları veya baÅŸka herhangi bir tarafın çalışanları dahil), pandemiler veya salgın hastalıklar, altyapı, ulaşım ya da telekomünikasyon aÄŸlarındaki aksaklıklar, doÄŸal afetler, savaÅŸ, ayaklanma, halk hareketleri, kasten verilen zararlar, herhangi bir yasa, idari emir, kural, düzenleme ya da talimata uyum, kazalar, tesis veya makine arızaları, yangın, sel, fırtına, tedarikçi veya alt yüklenici kaynaklı temerrütleri kapsar. Bu tür bir durumda, BSI, söz konusu olaydan ve beklenen süresinden MüÅŸteri’yi mümkün olan en kısa sürede haberdar etmekle yükümlüdür.
15 DEĞİŞİKLİK
15.1 BSI, yürürlükteki herhangi bir yasa veya düzenleyici gerekliliÄŸe uyum saÄŸlamak amacıyla ya da deÄŸiÅŸikliÄŸin ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾in niteliÄŸini veya kalitesini esaslı ÅŸekilde etkilemeyeceÄŸi durumlarda, SözleÅŸmeyi deÄŸiÅŸtirme hakkını saklı tutar. Bu gibi durumlarda BSI, MüÅŸteri’yi bilgilendirecek ve yapılan deÄŸiÅŸiklikleri açıklayacaktır. GüncellenmiÅŸ Åžartların bir kopyası BSI’ın internet sitesinde yayımlanmakta olup, talep edilmesi halinde BSI tarafından ayrıca saÄŸlanabilir.
15.2 Madde 15.1’e tabi olmak kaydıyla, SözleÅŸmeye iliÅŸkin herhangi bir deÄŸiÅŸiklik, yazılı olmadıkça ve BSI ile MüÅŸteri (veya bunların yetkili temsilcileri) tarafından imzalanmadıkça geçerli olmayacaktır.
16 FERAGAT
Taraflardan birinin, SözleÅŸme veya kanun kapsamında sahip olduÄŸu herhangi bir hak veya baÅŸvuru yolunu kullanmaması ya da kullanmakta gecikmesi, söz konusu hak veya baÅŸvuru yolundan ya da diÄŸer herhangi bir hak veya baÅŸvuru yolundan feragat edildiÄŸi anlamına gelmez; ayrıca bu durum, söz konusu hak veya baÅŸvuru yolunun ileride kullanılmasını engellemez veya sınırlandırmaz. Bu hak veya baÅŸvuru yolunun tek seferlik ya da kısmi olarak kullanılması da, ileride tam olarak veya baÅŸka hak ve baÅŸvuru yollarıyla birlikte kullanılmasını engellemez veya sınırlandırmaz.
17 AYRILABİLİRLİK
SözleÅŸmenin herhangi bir hükmü veya hükmünün bir kısmı geçersiz, hukuka aykırı ya da uygulanamaz hale gelirse, söz konusu hüküm geçersiz sayılacak ve SözleÅŸmeden çıkarılmış kabul edilecektir; ancak bu durum, SözleÅŸmenin geri kalan hükümlerinin geçerliliÄŸini ve uygulanabilirliÄŸini etkilemeyecektir.
18 TÜM SÖZLEÅžME
18.1 İşbu SözleÅŸme, taraflar arasındaki konuyla ilgili olarak tam ve münhasır anlaÅŸmayı oluÅŸturur; yazılı veya sözlü ÅŸekilde daha önce yapılmış tüm anlaÅŸmaları, taahhütleri, güvenceleri, beyanları ve mutabakatları geçersiz kılar ve ortadan kaldırır.
18.2 Tarafların her biri, iÅŸbu SözleÅŸmeyi akdederken, SözleÅŸmede yer almayan hiçbir beyana, açıklamaya, güvenceye veya taahhüde (iyi niyetli ya da ihmalen yapılmış olsun) dayanmadığını ve bunlarla ilgili herhangi bir hak veya baÅŸvuru yoluna sahip olmayacağını kabul eder.
19 SÖZLEÅžMENİN TEMLİKİ VE ALT YÜKLENİCİ
19.1 MüÅŸteri, BSI’ın önceden yazılı onayını almaksızın, iÅŸbu SözleÅŸme kapsamındaki hak veya yükümlülüklerinin tamamını ya da bir kısmını devredemez, temlik edemez, rehin veremez, alt yükleniciye yaptıramaz veya baÅŸka herhangi bir ÅŸekilde iÅŸlem konusu yapamaz; bu onay, tamamen BSI’ın kendi takdirine baÄŸlı olarak verilebilir ya da reddedilebilir.
19.2 BSI, iÅŸbu SözleÅŸme kapsamındaki hak veya yükümlülüklerinin tamamını ya da bir kısmını dilediÄŸi zaman devredebilir, temlik edebilir, rehin verebilir, alt yükleniciye yaptırabilir veya baÅŸka herhangi bir ÅŸekilde iÅŸlem konusu yapabilir.
20 ORTAKLIK VE TEMSİL YETKİSİ BULUNMAMASI
İşbu SözleÅŸmede yer alan hiçbir hüküm, taraflar arasında bir ortaklık iliÅŸkisi kurma amacı taşımaz ve böyle bir sonuç doÄŸurmaz; ayrıca hiçbir taraf, diÄŸer taraf adına acente sıfatıyla hareket etme yetkisine sahip deÄŸildir. Taraflardan hiçbiri, diÄŸer taraf adına veya onun adına hareket etme ya da onu herhangi bir ÅŸekilde baÄŸlama yetkisini haiz deÄŸildir; bu baÄŸlayıcılık, beyanda bulunma veya garanti verme, herhangi bir yükümlülük ya da sorumluluk üstlenme ya da herhangi bir hak veya yetkiyi kullanma gibi iÅŸlemlerle sınırlı olmaksızın geçerlidir.
21 ÜÇÜNCÜ KİŞİ HAKLARI
İşbu SözleÅŸme, taraflar dışındaki herhangi bir kiÅŸi veya kuruluÅŸa (ve uygulanabilir olduÄŸu ölçüde, tarafların halefleri ve izin verilen devralanları dışında) herhangi bir hak tanımaz.
22 TEBLİGATLAR
22.1 İşbu SözleÅŸme uyarınca yapılması gereken her türlü bildirim yazılı olarak yapılmalı ve elden teslim edilmeli ya da posta veya e-posta yoluyla, Rezervasyon Formu’nda belirtilen adrese veya ilgili tarafça bu amaçla bildirilmiÅŸ baÅŸka bir adrese gönderilmelidir.
22.2 DoÄŸru ÅŸekilde adreslenmiÅŸ ve ön ödemeli birinci sınıf (veya eÅŸdeÄŸer) posta ya da taahhütlü posta ile gönderilen bir bildirim, normal posta akışı içerisinde teslim edilmiÅŸ olacağı varsayılan zamanda alınmış kabul edilir. E-posta ile gönderilen bir bildirim ise, gönderim anında (e-postanın gönderim zamanını gösteren kayıt esas alınarak) alınmış sayılır.
23 UYGULANACAK HUKUK
İşbu SözleÅŸme ve onun konusu veya kurulmasıyla (sözleÅŸme dışı uyuÅŸmazlık veya talepler dahil) baÄŸlantılı olarak ortaya çıkan her türlü uyuÅŸmazlık veya talep, Ülke’de yürürlükte olan hukuka tabi olacak ve bu hukuka uygun ÅŸekilde yorumlanacaktır.
24 YETKİLİ MAHKEME
Tarafların her biri, iÅŸbu SözleÅŸmeden veya SözleÅŸmenin konusu ya da kurulmasından (sözleÅŸme dışı uyuÅŸmazlık veya talepler dâhil) kaynaklanan her türlü uyuÅŸmazlık veya talebin çözümünde, Ülke’de bulunan mahkemelerin münhasır yargı yetkisine sahip olduÄŸunu gayrikabili rücu ÅŸekilde kabul eder.
25 ÜÇÜNCÜ TARAFLARIN HAKLARI
İşbu SözleÅŸmenin tarafı olmayan herhangi bir kiÅŸi, 1999 tarihli Contracts (Rights of Third Parties) Act uyarınca bu Åžartlar veya BSI ile MüÅŸteri arasında akdedilen herhangi bir sözleÅŸme kapsamında hak ileri sürme veya fayda saÄŸlama hakkına sahip deÄŸildir.
26 TÜKETİCİ HAKLARI KANUNU
MüÅŸteri bir tüketici ise (yani ·¡ÄŸ¾±³Ù¾±³¾i ticari, mesleki veya zanaat faaliyeti kapsamında satın almıyorsa) ve iÅŸbu SözleÅŸmede yer alan herhangi bir hüküm veya hüküm parçası, Kayıtlı Yargı Alanı’nda yürürlükte olan tüketici mevzuatı uyarınca haksız kabul edilirse, bu hüküm veya hüküm parçası, haksızlık teÅŸkil etmeyecek ÅŸekilde yorumlanacaktır. Böyle bir yorumlama mümkün deÄŸilse, 17. madde (Ayrılabilirlik) uygulanacaktır.